法律是如何规定翻译人员的
发表时间:
2021-07-24
在我国刑事诉讼法第9条要求:各中华民族中国公民都有效本中华民族语言文字开展起诉的支配权。人民检察院、检察院、公安部门针对不通晓本地通用性的语言文字的诉讼参与人,理应为她们翻译。翻译人员理应具有一定的标准:
首先,可以担任语言文字翻译工作中,有所为被告方以及他诉讼参与人出示翻译的工作能力。次之,理应与案件或是案件被告方无利益关系,不然理应逃避。
翻译人员有权掌握与翻译相关的案件状况;有权规定公安机关司法部门出示与翻译內容相关的原材料;有权查看记述其翻译內容的询问笔录,假如询问笔录同具体翻译內容不符合,有权规定调整或填补;有权得到相对应的酬劳和经济补偿金。
翻译人员依规理应求真务实,属实开展翻译,务求准确,不可瞒报、扭曲或仿冒,假如有心徇私舞弊,要担负法律依据。除此之外,翻译人员对出示翻译主题活动所得知的案件状况和别人的隐私保护,理应保密性。
我们拥有专业的翻译精英,如果您有任何翻译相关服务需求,可拨打我们的翻译服务热线:18476494113。
首先,可以担任语言文字翻译工作中,有所为被告方以及他诉讼参与人出示翻译的工作能力。次之,理应与案件或是案件被告方无利益关系,不然理应逃避。
翻译人员有权掌握与翻译相关的案件状况;有权规定公安机关司法部门出示与翻译內容相关的原材料;有权查看记述其翻译內容的询问笔录,假如询问笔录同具体翻译內容不符合,有权规定调整或填补;有权得到相对应的酬劳和经济补偿金。
翻译人员依规理应求真务实,属实开展翻译,务求准确,不可瞒报、扭曲或仿冒,假如有心徇私舞弊,要担负法律依据。除此之外,翻译人员对出示翻译主题活动所得知的案件状况和别人的隐私保护,理应保密性。
我们拥有专业的翻译精英,如果您有任何翻译相关服务需求,可拨打我们的翻译服务热线:18476494113。